今日は授業はせずに、この一週間で溜まったタスクを消化する形に変更。
すなわち、
模試の本文和訳の完成
すでに一度目の提出は済んでたんだけど、その訂正/修正を。
これは僕個人の感覚なんだけど
ある一定以上の実力を持っている子にとって模試の解説は授業よりも「和訳」の方が意味がある。
和訳とセットで設問にも触れさせることで、リスニング以外のほぼ全てを解決させることができるからね。
それも、深く。
すると「解説授業」としては
戦略
に集中できるというわけ。
今日であらかた、和訳修正も完了した。
なお時間が余ったから、中3夏期講習恒例の「アレ」をウメポチャンスとして笑
今日は授業こそ無かったが、十二分に意味のある時間になったんじゃないかな。