loader image

前から読むか、後ろから読むか。

前から読むか、後ろから読むか。

英語を、前から訳すか後ろから訳すか。

 

 

 

 

 

もちろん一択、前から訳すべき。

 

 

 

 

 

じゃないと入試では時間が足らなくなるから。

 

 

 

 

 

 

が、しかし。

 

 

 

 

 

 

 

それはある程度以上の英語力、というか言語力が身に付いてからの話。

 

 

 

 

 

 

英語力・言語力が未熟なまま「前から訳す」としても、

 

結局、内容が頭に入らず「???」と。

 

 

 

 

 

で、結局どこで何したん?

 

→んーーーーー、ワカラン

 

 

 

 

 

 

と。笑

 

 

 

 

 

 

 

入試に耐えうる英語力・言語力が育つまでは、

 

 

どんなに時間がかかっても、正しい日本語の順番で訳していった方がいい。

 

 

 

 

正しい日本語に訳す中で、英語力・言語力が育つから。

 

 

 

 

 

 

 

よくよく考えれば、前から訳したのに正しい日本語に直せないってそれ、読めてないのと同じだもん笑