和訳ね。
やっぱり圧倒的に大事。
というか、「和訳してみ?」で出してくる文の出来で英語の実力、さっきの授業の理解度が丸わかり。
講師側として
「ココが分かってないんだなー」
とか
「あー、こういう言い方したのが引っかかってるのかー」
っていうのが分かる。
もちろん生徒側も
「おーん、どうせこうやりゃいいんでしょー」
でテキトーに終わらせがちな文法問題に、一旦立ち止まって考えるようになる。
結果、英語が伸びる(当たり前)
意外とね、最近は学校でも塾でも「和訳」が軽視されがちな気がする。
というか、生徒によって必要な時間がまちまち、英語力が未熟だと超・時間かけてボロボロみたいなこともある。
だから「コマ」の制限上、やらせにくいんだろうなって。
うめざわ塾、前々から中3生には和訳に力を入れてたけど、それを中1・2にも拡張した。
進め方や文の選び方には工夫しないとだけど、それ以上のリターンはあると感じてる。
これに音読も追加したら最強なんだけどな。
音読してる子もいるけど。
音読に関しては塾内ではできないから「1日1音読」にて。
ママさんが「やります!」という意思表示をしてもらえればやります。
なぜなら1番負担がかかるのがママさんだから。
1日1音読、ママさんにとってはまぁまぁ重めな負担だけど、
確実にリターンはあります。
というか大きいです。
「やります!」という方はLINEにてご一報を(^^)