loader image

上げるためならば、どれだけかかっても 〜全文和訳完成者、続々。

上げるためならば、どれだけかかっても 〜全文和訳完成者、続々。

今まで中3生のみに課してきた「英語長文の全文和訳」を中1・2生にもさせている。

慣れない作業で四苦八苦してたが、先週末から修正・設問・回答含め完成者がポロポロと出てきた。

こんなのが4〜5枚。もはやちょっとした仕事レベル笑

※やる方も大変だけどチェックする方も大変

 

これが真の「英語のテストのお直し」である。

解説聞いて、答え見て、赤で直してオシマイ

そんなのは「お直し」ではない。

「ふり」である。

 

正しい勉強なのに、学校はおろか塾でさえこれをやらせる所は少ない。圧倒的に少ない。

時間と労力がかかり過ぎるから

そこまで面倒を見切れないから

である。

上がると分かっていても、だ。

 

 

うめざわ塾のモットーは

上げるためならば、どれだけ時間がかかったとしてもやり抜く・やり抜かせる

だ。

 

中1・2の和訳、期限は「冬休み開始前まで」である。

あと1週間かそこらか。

他の子も続け!